Download:点击获取
「何してる?」電話越しで
“你在做什么呢?” 电话的另一端
愛しい声がひびく
听到了心爱的你的声音
ためらってる たった一言
我犹豫着 那句简单的话却说不出口
好きと言うことも
那句喜欢你的话
ねえ Baby
呐 亲爱的
目に見えない物だからこそ
有些东西 正因为眼睛看不见
失ってしまいそうで不安だよ
所以才会害怕随时会失去
君の声が途切れるとき
你的声音消失在电话的那端
痛む胸がずっと さけんでる
我心痛到难以复加
「アイシテル」 愛している
“我爱你” 我真的好爱你
ちっぽけな僕だけど
虽然我很渺小
君を失いたくないよ
但我不愿失去你
同じ空 僕らいつも
我们一直在同一片天空下
幸せの意味 さがしてる
寻找着幸福的意义
考え事してる君
沉思中的你
微笑んでる君
微笑着的你
気付かずに 通り過ぎてく
不知不觉 一切都已随风而逝了
かけがえのない日々
那些无可取代的日子
ねえ Baby
呐 亲爱的
支えあって生きてく事
你一直在我身边支持着我
君との出会いで学んだよ
与你相遇后我才明白
流れる空を追いかけて
我们一直追逐着同一片天空
僕達は一緒に生きてる
是你与我一起活在当下
愛してる 君がいれば
我爱你 只要有你在
未来のこと 何も
即使未来什么也看不见
見えなくても怖くない
我也不会害怕
「大丈夫」寄り添ってキスをして
“没关系哦” 你给了我轻轻的一个吻
幸せはきっといつかくるから
相信幸福总有一天会到来
何度目かの喧嘩のとき
不知道是第几次的吵架了
君はないてた でも好きと言った
你流着泪 却依然说着爱我
いくら泣き叫んだって
无论再怎样哭泣嘶吼
大人になんてなれなくて
却并未因此变得成熟些
幸せになれるかだってわからない
怀疑着 幸福是否真的存在呢
強がってみるけれど
虽然试着故作坚强
偽りは1つもないよ
却依然无法伪装
Oh Baby 僕はただ
亲爱的
君を愛してるだけ
我依旧如此深爱着你
「アイシテル」 愛している
“我爱你” 我真的好爱你
ちっぽけな僕だけど
虽然我很渺小
君を失いたくないよ
但我不愿失去你
同じ空 僕らいつも
我们一直在同一片天空下
幸せの意味 さがしてる
寻找着幸福的意义
愛してる 愛してる
我爱你 我爱你
2人の言葉が重なってる
两个人说出了同样的话
夏の空 優しく僕ら包む
夏日的天空 将我们温柔地深情包围
幸せは今 ここにある
幸福 现在就在这里
那句喜欢你的话
ねえ Baby
呐 亲爱的
目に見えない物だからこそ
有些东西 正因为眼睛看不见
失ってしまいそうで不安だよ
所以才会害怕随时会失去
君の声が途切れるとき
你的声音消失在电话的那端
痛む胸がずっと さけんでる
我心痛到难以复加
「アイシテル」 愛している
“我爱你” 我真的好爱你
ちっぽけな僕だけど
虽然我很渺小
君を失いたくないよ
但我不愿失去你
同じ空 僕らいつも
我们一直在同一片天空下
幸せの意味 さがしてる
寻找着幸福的意义
考え事してる君
沉思中的你
微笑んでる君
微笑着的你
気付かずに 通り過ぎてく
不知不觉 一切都已随风而逝了
かけがえのない日々
那些无可取代的日子
ねえ Baby
呐 亲爱的
支えあって生きてく事
你一直在我身边支持着我
君との出会いで学んだよ
与你相遇后我才明白
流れる空を追いかけて
我们一直追逐着同一片天空
僕達は一緒に生きてる
是你与我一起活在当下
愛してる 君がいれば
我爱你 只要有你在
未来のこと 何も
即使未来什么也看不见
見えなくても怖くない
我也不会害怕
「大丈夫」寄り添ってキスをして
“没关系哦” 你给了我轻轻的一个吻
幸せはきっといつかくるから
相信幸福总有一天会到来
何度目かの喧嘩のとき
不知道是第几次的吵架了
君はないてた でも好きと言った
你流着泪 却依然说着爱我
いくら泣き叫んだって
无论再怎样哭泣嘶吼
大人になんてなれなくて
却并未因此变得成熟些
幸せになれるかだってわからない
怀疑着 幸福是否真的存在呢
強がってみるけれど
虽然试着故作坚强
偽りは1つもないよ
却依然无法伪装
Oh Baby 僕はただ
亲爱的
君を愛してるだけ
我依旧如此深爱着你
「アイシテル」 愛している
“我爱你” 我真的好爱你
ちっぽけな僕だけど
虽然我很渺小
君を失いたくないよ
但我不愿失去你
同じ空 僕らいつも
我们一直在同一片天空下
幸せの意味 さがしてる
寻找着幸福的意义
愛してる 愛してる
我爱你 我爱你
2人の言葉が重なってる
两个人说出了同样的话
夏の空 優しく僕ら包む
夏日的天空 将我们温柔地深情包围
幸せは今 ここにある
幸福 现在就在这里
0 评论